<<< December 12, XXXX >>>
 
Our Lady of Guadalupe

 

White   3rd Class
Introit
Sedulius, Ps. 44:2
Salve, sancta Parens, eníxa puérpera Regem: qui coelum terrámque regit in saecula sæculórum. Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Salve, sancta Parens...   Hail, holy Mother, who brought forth the King Who rules heaven and earth world without end. My heart overflows with a goodly theme; as I sing my ode to the King. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. Hail, holy Mother...
collect(s)
Deus, qui sub beatissimae Virginis Mariae singulari patrocinio constitutos perpetuis beneficiis nos cumulari voluisti: praesta supplicibus tuis; ut, cuius hodie commemoratione laetamur in terris, eius conspectu perfruamur in caelis. Per Dominum nostrum Iesum Christum O God, Who willed that, under the special patronage of the Blessed Virgin Mary, we be laden with perpetual favors, grant to Your suppliants that, as we this day rejoice in her commemoration on earth, we may enjoy the vision of her in heaven. Through Jesus Christ, thy Son our Lord
Commemoration of Advent
   
   
epistle
Ecclus 24:23-31
Ego quasi vitis fructificávi suavitátem odóris: et flores mei, fructus honóris et honestátis. Ego mater pulchræ dilectiónis, et timóris, et agnitiónis, et sanctæ spei. In me grátia omnis viæ et veritátis: in me omnis spes vitæ et virtútis. Transíte ad me omnes qui concupíscitis me, et a generatiónibus meis implémini. Spíritus enim meus super mel dulcis, et heréditas mea super mel et favum. Memória mea in generatiónes sæculórum. Qui edunt me, adhuc esúrient: et qui bibunt me, adhuc sítient. Qui audit me, non confundétur: et qui operántur in me, non peccábunt. Qui elúcidant me, vitam ætérnam habébunt.   I bud forth delights like the vine, my blossoms become fruit fair and rich. I am the mother of fair love, and of fear, and of knowledge, and of holy hope. In me is all grace of the way and of the truth, in me is all hope of life and of virtue. Come to me, all you that yearn for me, and be filled with my fruits; for my spirit is sweeter than honey, and my inheritance better to have than honey and the honeycomb. My memory is to everlasting generations. They who eat of me will hunger still, and they who drink of me will thirst for more. He who obeys me will not be put to shame, they who serve me will never fail. They who explain me shall have life everlasting.
gradual
Cant 6:9; 2:12, Ecclus 50:8
Quae est ista, quae progreditur quasi aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol? Quasi arcus refulgens inter nebulas gloriae, et quasi flos rosarum in diebus vernis. Alleluia, alleluia. Flores apparuerunt in terra nostra, tempus putationis advenit. Alleluia.    Who is this that comes forth like the dawn, as beautiful as the moon, as resplendent as the sun?  Like the rainbow appearing in the bright clouds, and as the flower of roses in springtime. Alleluia, alleluia. The flowers appear in our land, the time of pruning has come. Alleluia.
gospel
Luke 1:39-47
In illo témpore: Exsúrgens María ábiit in montána cum festinatióne in civitátem Iuda: et intrávit in domum Zacharíæ et salutávit Elísabeth. Et factum est, ut audivit salutatiónem Maríæ Elísabeth, exsultávit infans in útero eius: et repléta est Spíritu Sancto Elísabeth, et exclamávit voce magna et dixit: Benedícta tu inter mulíeres, et benedíctus fructus ventris tui. Et unde hoc mihi, ut véniat Mater Dómini mei ad me? Ecce enim, ut facta est vox salutatiónis tuæ in áuribus meis, exsultávit in gáudio infans in útero meo. Et beáta, quæ credidísti, quóniam perficiéntur ea, quæ dicta sunt tibi a Dómino. Et ait María: Magníficat ánima mea Dóminum: et exsultávit spíritus meus in Deo, salutári meo.   At that time, Mary arose and went with haste into the hill country, to a town of Juda. And she entered the house of Zachary and saluted Elizabeth. And it came to pass, when Elizabeth heard the greeting of Mary, that the babe in her womb leapt. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit, and cried out with a loud voice, saying, Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb! And how have I deserved that the Mother of my Lord should come to me? For behold, the moment that the sound of your greeting came to my ears, the babe in my womb leapt for joy. And blessed is she who has believed, because the things promised her by the Lord shall be accomplished. And Mary said, My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior.
offertory
2 Par. 7:16
Elegi, et sanctificavi locum istum, ut sit ibi nomen meum, et permaneant oculi mei, et cor meum ibi cunctis diebus.   I have chosen, and have sanctified this place, that My name may be there, and My eyes and My heart may remain there forevermore.
Secret(s)
Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem et pacem. Per Dominum nostrum Iesum Christum By Your clemency, O Lord, and the intercession of blessed Mary, ever Virgin, may this oblation profit us unto eternal and also present well-being and peace. Through Jesus Christ, thy Son our Lord
Commemoration of Advent
   
   
Preface
Preface of the Blessed Virgin Mary
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in Festivitate beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Iesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:   It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: and that we should praise and bless, and proclaim Thee, in the Feast of the Blessed Mary, ever-Virgin: Who also conceived Thine only-begotten Son by the overshadowing of the Holy Ghost, and the glory of her virginity still abiding, gave forth to the world the everlasting Light, Jesus Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, and the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise:
communion
Ps 147:20
Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis.   He has not done thus for any other nation; His ordinances he has not made known to them.
postcommunion(s)
Sumptis, Dómine, salútis nostræ subsídiis: da, quǽsumus, beátæ Maríæ semper Vírginis patrocíniis nos ubíque prótegi; in cuius veneratióne hæc tuæ obtúlimus maiestáti. Per Dominum nostrum Iesum Christum   Having received the aids of our everlasting salvation, O Lord, we beseech You, grant us to be everywhere protected by the patronage of blessed Mary, ever Virgin, in veneration of whom we have made these offerings to Your majesty. Through Jesus Christ, thy Son our Lord
Commemoration of Advent
     
   
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011