<<< December 16, 2016 >>>
 
Ember Friday of Advent
Commemoration of St. Eusebius

 

Violet   2nd Class
Introit
Ps. 118:151,152,1

   Prope es tu, Domine, et omnes viae tuae veritas: initio cognovi de testimoniis tuis: quia in aeternum tu es. (Psalm) Beati immaculati in via: qui ambulant in lege Domini. Gloria Patri... Prope es tu, Domine...

   Thou art near, O Lord, and all Thy ways are truth: I have known from the beginning concerning Thy testimonies, and Thou art for ever. (Psalm) Blessed are the undefiled in the way: who walk in the law of the Lord.Glory to the Father... Thou art near, O Lord...
collect(s)
Excita, quæsumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni: ut hi, qui in tua piétáte confídunt, ab omni cítius adversitáte liberénter: Qui vivis et regnas.    Stir up Thy might, we beseech Thee, O Lord, and come: that they who trust in Thy loving kindness may be the more speedily freed from all adversity. Who livest and reignest in the unity of the Holy Ghost, God...
Commemoration of St. Eusebius
Deus, qui nos beati Eusebius, Martyris tui atque Pontificis annue solemnitate laetificas, concede propitius; ut cujus natalitia colimus de ejusdem etim protectione gaudeamus. Per Dominum nostrum.   O God, Who dost gladden us by the annual feast of blessed Eusebius, Thy Martyr and Bishop: mercifully grant that we, who celebrate his heavenly birthday, may also rejoice in his protection.  Through our Lord.
epistle
Is. 11:1-5
Hæc dicit Dóminus Deus: Egrediétur vírga de radice Jesse, et flos de radice ejus ascéndet. Et requiéscet super eum spíritus Dómini: spíritus sapiéntfæ, et inteiléctus, spíritus consílii, et fortitúdinis, spíritus sciéntiæ, et pietátis; et replébit eum spíritus timóris Dómini. Non secúndum visiónem oculórum judicábit: neque secúndum audítum áurium árguet: sed judicábit in justítia páuperes, et árguet in æquitáte pro mansuétis terræ: et percútiet terram vírga oris sui, et spíritu labiórum suórum interfíciet ímpium. Et erit justítia cíngulum lumbórum ejus: et fides cinctórium renum ejus.      Thus saith the Lord God: There shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up out of his root. And the spirit of the Lord shall rest upon Him: the spirit of wisdom and of understanding, the spirit of counsel and of fortitude, the spirit of knowledge and of godliness, and He shall be filled with the spirit of the fear of the Lord. He shall not judge according to the sight of the eyes, nor reprove according to the hearing of the ears; but He shall judge the poor with justice, and shall reprove with equity for the meek of the earth: and He shall strike the ruthless with the rod of His mouth, and with the breath of His lips He shall slay the wicked. And justice shall be the girdle of His loins: and faith the girdle of His reins.
gradual
Ps. 84:8,2
   Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis. Benedixisti, Domine, terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.      Show us, O Lord, Thy mercy, and grant us Thy salvation. O Lord, Thou hast blessed Thy land: Thou hast turned away the captivity of Jacob.
gospel
Lk. 1:37-47
In illo témpore: Exsúrgens María ábiit in montána cum festinatióne in civitátem Juda: et intrávit in domum Zachariæ, et salutávit Elísabeth. Et factum est, ut audívit salutatiónem Maríæ Elísabeth, exsultávit infansin útero ejus: et repléta est Spíritu Sancto Elísabeth: et exclamávit voce magna, et dixit: Benedícta tu inter mulíeres, et benedíctus fructus ventrfs tui. Et unde hoc mihi, ut véniat mater Dómini mei ad me? Ecce enim, ut facta est vox salutatiónis tuæ in áuribus meis, exsultávit in gáudio infans in útero meo. Et beáta, qua credidísti, quóniam perficféntur ea, qua dicta sunt tibi a Dómfno. Et ait María: Magníficat anima mea Dóminum: et exsultávit spíritus meus in Deo salutári meo.      At that time Mary rising up went into the hill country with haste into a city of Juda: and she entered into the house of Zachary, and saluted Elizabeth. And it came to pass, that when Elizabeth heard the salutation of Mary, the infant leaped in her womb: and Elizabeth was filled with the Holy Ghost: and she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? For behold as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the infant in my womb leaped for joy. And blessed art thou that hast beleived, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord. And Mary said: My soul doth magnify the Lord: and my spirit hath rejoiced in God my Savior.
offertory
Ps. 84:7,8
   Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te: ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.      Thou wilt turn, O God, and bring us to life, and Thy people shall rejoice in Thee: show us, O Lord, Thy mercy, and grant us Thy salvation.
Secret(s)
Munéribus nostris, quæsumus, Dómine, precibúsque suscéptis: et cæléstibus nos munda mystériis, et cleménter exáudi. Per Dóminum nostrum.    O Lord, receive, we beseech Thee, our gifts and prayers: and both cleanse us by these heavenly Mysteries, and mercifully hear us. Through our Lord.
Commemoration of St. Eusebius
Munera tibi, Domine, dicata sancticica: et, intercedente beato Eusebius, Martyre tuo atque Pontifice, per eadem nost placatus intende. Per Dominum nostrum. Sanctify, O Lord, the gifts dedicated to Thee, and because of them, by the intercession of Blessed Eusebius, Thy Martyr and Bishop, look on us with mercy. Through our Lord.
Preface
The Common Preface
Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem maiestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli, coelorumque Virtutes, ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti iubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes:   It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God, through Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, the Powers stand in awe. The heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with them, we entreat Thee, that Thou mayest bid our voices also to be admitted, while we say in lowly praise:
communion
Zach 14:5,6
   Ecce Dominus veniet et omnes Sancti cum eo: et erit in die illa lux magna.      Behold the Lord shall come and all His Saints with Him: and there shall be in that day a great light.
postcommunion(s)
Tui nos, Dómine, sacraménti libátio sancta restáuret: et a vetustáte purgátos, in mystérii salutáris fáciat transíre. Per Dóminum nostrum.      May the holy receiving of Thy Sacrament, O Lord, revive us, and cleansing us from our former life, enable us to pass to the fellowship of Thy saving Mystery. Through our Lord.
Commemoration of St. Eusebius
Haec nos communio, Domine, purget a crimine: et, intercedente beato Eusebius, Martyre tup atque Pontifice, coelestis remedii faciat esse consortes. Per Dominum nostrum. May this Communion, O Lord, cleanse us from guilt: and through the intercession of Blessed Eusebius, Thy Martyr and Bishop make us share in the heavenly healing. Through our Lord.
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
© virgomaterdie.com 2009-2011