<<< August 24, 2016 >>>
St. Bartholomew


Red   2nd Class
Ps. 138:17,1-2
Mihi autem nimishonorati sunt anmici tui, Deus: nimis conforatus est principatus eurom.(Psalm) Domine, probasti me, et cognovisti me; tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam. Gloria Patri. Nihi autem...   Thy friends, O God, are mad exceedingly honorable; their principality is exceedingly strengthened. (Psalm) Lord, Thou hast proved me and know me. Thou hast known my sitting down and my raising up. Glory be to the Father. Thy friends...
Omnipotens sempiterne Deus, qui hujus diei venerandam sanctiamque laeitiam in beati Apostolic tui Bartholomei festivitate tribuisti da Ecclesiae tuae, quaesumus; et amare quod credidit, et prae dicare quod docuit. Per Dominum nostrum. Almighty and everlasting God, Who hast granted us a reverent and holy joy in this say's festival of Thy blessed Apostle, Bartholomew, grant, we beseech Thee, that Thy Church may both love that he believed and preached what he taught. Through our Lord.
I Cor. 12:27-31
Fratres: Vis estus corpus Christi, et membrea de membro. Et quosdam quidem posuit Deus in Ecclesia primum apostols, secundo prophetas, etrtio doctores deinde virtutes, exinde gratias curationum, opitulationes, gubernationes, genera linguarum. Num quid omnes apostoli? Numquid omnes virtures? Numquid omnes gratiam haberit currationum? Numquid omnes linguis loguuntur? Numquid omnes interpreantur? AEmulami autem charismata meliora.   Brethren,  you are the body of Christ, and members of member. And God indeed hath set some in the church; first apostles, secondly prophets, thirdly doctors; after that miracles; then the graces of healing, helps, governments, kinds of tongues, interpretations of speeches. Are all apostles? Are all prophets? Are all doctors? Are all workers of miracles? Have all the grace of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret? But be zealous for the better gifts. And I shew unto you yet a more excellent way.
Ps. 44:17-18
Constitues eos principes super omnem terram: memores erunt nominis tui, Domine. Pro patribus tuis nati sunt tibi filii propterea populi confitebuntur tibi   Thou shalt make them princes over all the earth: they shall be mindful of Thy name, O Lord, Instead of thy fathers son are born to thee: therefor shall people praise thee.
Alleluia, alleluia.  Te gloriaosus Apostolorum chorus laudat, Domine Alleluia.   Alleluia, alleluia. Thee, the glorious choir of the Apostles doth praise, O Lord. Alleluia.
Lk. 6:12-19
In illo tempore: Exiit Jesus in montem orare, et erat pernoctans in oratione Dei. Et cum dies factus esset vocavit discipulos suos, et elegit duodecim ex ipsis (quos et Apostoles nominavit:) Simonem quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum et Joannem, Philippum et Bartholomaeum, Matthaeum, et Thoman, Jacobum Alphaei et Simonem, qui vocatur Zelotes, et Judam Jacobi, et Judam Iscariotem,qui fuit proditor. Et descendens cum illis, stetit in loco campestri, et turba discipulorum ejus, et multitudo copiosa plebis ab omni Judaea, et Jerusalem, et maritima, et Tyri, et Sidonis, qui venerant ut audirent eum, et sanarenter a laguoribus suis. Et qui vexabantur a spirtibus immundis curabantur. Et omnis turba quaerebat eum tangere: quia virtus de illo exibat et sanabat omnes. At that time, Jesus went out into a mountain to pray, and he passed the whole night in the prayer of God. And when day was come, he called unto him his disciples; and he chose twelve of them (whom also he named apostles). Simon, whom he surnamed Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon who is called Zelotes, And Jude, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor. And coming down with them, he stood in a plain place, and the company of his disciples, and a very great multitude of people from all Judea and Jerusalem, and the sea coast both of Tyre and Sidon, Who were come to hear him, and to be healed of their diseases. And they that were troubled with unclean spirits, were cured. And all the multitude sought to touch him, for virtue went out from him, and healed all.
Ps. 138:17
Mihi autem nimis honorati sunt amici tui Deus: nimis conforatus est principatua eorum.   Thy friends, O God, are exceedingly honorable; their principlaity is exceedingly strenghtened.
Beati Apostoli tui Bartholomaei solemnia recensentes, quaesumus, Domine: ut ejus auxillos tua beneficia capiamus, pro quo tibi laudis hostias immolamus. Per Dominum nostrum. We who keep the solemn feast of Thy blessed Apostle Bartholonew, beseech Thee, O Lord, that we may receive Thee, O Lord, that we may receive Thy benefits through his help in whose honor we offer Thee this sacrifice of praise. Through our Lord.
Preface of the Apostles
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, Te Domine suppliciter exorare, ut gregem tuum pator aeterne, non deseras: sed per beatos Apostolos tuos continua protectione custodias. Ut iisdem rectoribus gubernetur, quos operis tui vicarios eidem contulisti praeesse pastores. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes:   It it truly meet and just, right and for our salvation, to entreat Thee humbly, O Lord, that Thou wouldst not desert Thy flock, O everlasting Shepherd, but, through Thy blessed Apostles, wouldst keep it under Thy constant protection; that it may be governed by those same rulers, whom as vicars of Thy work, Thou didst set over it to be its pastors. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying:
Mt. 19:28
Nos, qui secuti esti me, sedebitis super sedes, juicantes duodecim tribus Israel, dicit Dominus.   You, who have followed Me, shall sit on seats, judging the twelve tribes of Israel, saith the Lord.
Sumptum, Domine, pignus redemptionis aeternae: st nobis, quaesumus; intervenient beato Bartholomaeo Aposolo tuo, vitae praesentis auxilium pariter et futurae. Per Dominum nostrum.   We beseech Thee, almighty God, that we who have received heavenly nourishment, may thereby, at the intercession of blessed Philip, Thy Confessor, be defended against all adversity. Through our Lord.
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011