<<< July 10, 2015 >>>
THE SEVEN HOLY BROTHERS
Sts. Rufina and Secunda

 

Red   3rd Class
Introit
Ps. 112:1,9,2
Laudate pueri dominum, laugate nomen Domini: qui havitare facit sterilem in domo, matrem fillorum laetantem. (Psalm) Sit nomen Domini benedictum: ex hoc nunc, et usque in saeculum. Gloria Patri. Laudate pueri Dominum.   Praise the Lord, ye children, prais ye the name of the Lord: Who maketh the barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children. (Psalm) Blessed be the name of the Lord, from henceforth now an for ever. Glory be to the Father. Praise...
collect(s)
Praesta, quaesumus, omni poten Deus: ut, qui gloriosos Martyres fortes in sua confessione cognovimus, pios apud te in nostra intercessione sentiamus. Per Dominum nostrum. Per Dominum nostrum. Grant, we beseech Thee, almighty God, that we who acknowledge the steadfastness of Thy glorious Martyrs in confessing Thy name, may feel their loving intercession for us with Thee. Through our Lord.
 
   
epistle
Prov. 31:10-31
Mulierem fortem quis inveniet? Procul, et de ultimis finibus pretium ejus. Confidit in ea cor viri sui, ei spoliis non indigebit. Reddet ei bonum, et non malum omnibus diebus vitae auae. Quaesivit lanam et linum, et operata est consilio manuum suarum. Fracta est quasi navis institoris, de longe protans panem suum. Et de nocte surrecit, dedique praedeam domesticis suis, et cibaria ancillis suis. Consideravit agrum, et emit eum: de fructu manuum suarum plantavit vineam. Accinxit fortitudine lumbos suos, et roboravit brachium suum. Gustavit, et vidit quua bona est negotiatio ejus: non exstinguetur in nocte lucerna ejus. Manum suam misit ad fortia, et digiti ejus apprehenderunt fusum. Manum suam aperuit inopi, et palms suas ectendit ad pauperem. Non timebit domestici ejus vestiti sunt duplicibus. Stagulatam vestem fecit sibi: byssus, et purpura inportis vir ejus, quando sederit cum senatoribus terrae. Sindonem fecit, et vendidit, et cingulum tradidit Chananaeo. Fortitudo et decor indumentum ejus, et ridebit in die novissim. Os suum aperuit sapientiae, et lex clementiae in lingua ejua. Consideravit semitas domus suae, et panem otiosa non comedit. Surrexerunt filii ejus, et beatissimam praedicaverunt: vir ejus, et laudavit eam. Multae filiae congregaverunt divitias: tusupergressa es universas. Fallax gratia, et vana est pulchritudo: mulier timens Dominum .spsa laudabitur. Date ei de fructu manuum suarum: et laudent eam in protis opera ejus.   Who shall find a valiant woman? far and from the uttermost coasts is the price of her. The heart of her husband trusteth in her, and he shall have no need of spoils. She will render him good, and not evil, all the days of her life. She hath sought wool and flax, and hath wrought by the counsel of her hands. She is like the merchant's ship, she bringeth her bread from afar. And she hath risen in the night, and given a prey to her household, and victuals to her maidens. She hath considered a field, and bought it: with the fruit of her hands she hath planted a vineyard. She hath girded her loins with strength, and hath strengthened her arm. She hath tasted and seen that her traffic is good: her lamp shall not be put out in the night. She hath put out her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle. She hath opened her hand to the needy, and stretched out her hands to the poor. She shall not fear for her house in the cold of snow: for all her domestics are clothed with double garments. She hath made for herself clothing of tapestry: fine linen, and purple is her covering. Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land. She made fine linen, and sold it, and delivered a girdle to the Chanaanite. Strength and beauty are her clothing, and she shall laugh in the latter day. She hath opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue. She hath looked well to the paths of her house, and hath not eaten her bread idle. Her children rose up, and called her blessed: her husband, and he praised her. Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all. Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised. Give her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates.
gradual
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium. Laqueus contritus est, er nos liberati sumus: adjutotium nostrum in nomine Domini, qui fecit coelum et terram.   Our soul hath been delivered, as a sparrow out of the snare of the fowlers. The snare is broken, and we are delivered: our help is in the  name of the Lord, Who made heaven and earth.
Alleluia
Alleluia, alleluia.  Haec est vera fraternitas, quae vicit mundi crimina: Christum secuta est, inclyta tenes regna coelestia. Alleluia.   Alleluia, alleluia. This is the true brotherhood, which overcame the wickedness of the world: it followed Christ, holding fast to the glorious kingdom of heaven.  Alleluia.
gospel
Mt. 12:46-50
In illo tempore: Loquente Jesu ad turbas, ecce mater ejus et fratres stabant foris quaerentes loqui ei. Dixit autem ei quidam: Ecce mater tua, et fratre tui foris stant quaerentes te. At ipse respondens dicenti sibi sit: Quae est mater mea, et qui sunt fratres mei? Et extendens manum in discipulos suos dixit: Ecce mater mea, et fratres mei? Et extendens manum in discipulos suos dixit Ecce mater mea, et fratres mei. Quicumque enim fecerit voluntatem Patris mei qui in coelis est: ips meus frater, et soror, et mater est. At that time, As Jesus was yet speaking to the multitudes, behold his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him. And one said unto him: Behold thy mother and thy brethren stand without, seeking thee. But he answering him that told him, said: Who is my mother, and who are my brethren? And stretching forth his hand towards his disciples, he said: Behold my mother and my brethren. For whosoever shall do the will of my Father, that is in heaven, he is my brother, and sister, and mother.
offertory
Ps. 123:7,8
Anima nostra, sicut passer erepta est de laqueo venantium. Laqueus contrius est, et nos liberati sumus: adjutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit coelum et terram.   Our soul hath been delivered, as a sparrow out of the snare of the fowlers. The snare is broken, and we are delivered: our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth.
Secret(s)
Sacrificiis praesentibus, quaesumus, Domine, intende placatus: et, intercedentibus Sanctis tuis devotioni nostrae proficiant et saluti. Per Dominum nostrum. We beseech Thee, O Lord, graciously regard these present Sacrices, and grant, that through the intercession of Thy holy Martyrs, that may avail both for our devotions and salvation. Through our Lord.
 
   
Preface
The Common Preface
   Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli coelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur supplici confessione dicentes:      It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty, eternal God, through Christ our Lord: through Whom Angels praise Thy Majesty, Dominations worship, Powers stand in awe: the Heavens and the host of heaven with blessed Seraphim unite, exult and celebrate and we entreat that Thou wouldst bid our voices also to be heard with theirs, singing with lowly praise:
communion
Mt. 112:50
Quicumque enim fecerit voluntatem Patris mei, qui in coelis est: ipse meus frater et soror, et mater est. For whosesoever shall do the will of My Father that is in heaven, he is My brother, and sister, and mother.
postcommunion(s)
Quaesumus, omnipotens Deus: ut intercedentibus Sanctis tuis, illius salutaris capiamus effectum: cujus per haec mysteria pignus accepimus Per Dominum nostrum.   We beseech Thee, almighty God, that through the intercession of Thy Saints, we may obtain in effect that salvation pledge to us in receiving Thy mysteries. Through our Lord.
 
   
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011