<<< April 22, 2015 >>>
Sts. Soter and Caius

 

Red   3rd Class
Introit
Gal 6:14; Ps. 131:1
Si diligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. (T.P. Alleluia, alleluia) Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me nec delectasti inimicos meos super me. Gloria Patri.  Si diligis me, Simon Petre...   Simon Peter, if thou lovest  Me, feed My lambs, feed My Sheep. (P.T. Alleluia, alleluia.)(Psalm) I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me. Glory be to the Father. Simon Peter, if....
collect(s)
Gregem tuum, Pastor ætérne, placátus inténde: et per beátos Sotérem et Caium Mártyres tuos atque Summos Pontífices perpétua protectióne custódi; quos totíus Ecclésiæ præstitísti esse pastóres. Per Dominum nostrum. Look forgivingly on thy flock, Eternal Shepherd, and keep it in thy constant protection, by the intercession of blessed Soter and Cajus thy Martyrs and Sovereign Pontiffs, whom thou didst constitute Shepherd of the whole Church. Through our Lord.
 
   
epistle
I Pet. 5:1-4, 10-11
Carissimi: Seniores qui in vobis sunt obesecro consenior et testis Christi passionum, qui et ejus, quae in funturo revelanda est, gloriae communicator: pascite qui iin vobis est gregem Dei, providentes non coacte, sed spontanee secundeum Deum, neque turpis lucri gratia, sed voluntarie; neque ut dominates in cleris, sed forma facti gregis ex animo. Et, cum apparuerit princeps pastorum percipietis immarcescibilem gloriae, qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Jesu, modicum passos ipse perficiet, confirmabit solidabitque. Ipsi gloria et imperium in saecular saeculorum. Amen.   Dearly beloved, The ancients therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient, and a witness of the sufferings of Christ: as also a partaker of that glory which is to be revealed in time to come: Feed the flock of God which is among you, taking care of it, not by constraint, but willingly, according to God: not for filthy lucre's sake, but voluntarily: Neither as lording it over the clergy, but being made a pattern of the flock from the heart. And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never fading crown of glory. But the God of all grace, who hath called us into his eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little, will himself perfect you, and confirm you, and establish you. To him be glory and empire for ever and ever. Amen.
gradual
Ps. 106:32,31
Exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim. Confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum   Let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients. Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
tract
Ps. 39:10-11
Annuntiavi iustitiam in ecclesia magna ecce labia mea non prohibebo Domine tu scisti iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio multo   I have declared thy justice in a great church, lo, I will not restrain my lips: O Lord, thou knowest it. I have not hid thy justice within my heart: I have declared thy truth and thy salvation. I have not concealed thy mercy and thy truth from a great council.
paschal alleluia
Mt. 16:18; Ps. 44:17,18
Alleluia, alleluia.  Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam. Alleluia.   Alleluia, alleluia.  Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam. Alleluia.
Alleluia. Constitues eos principes super omnem terram memores erunt nominis tui Domine. Alleluia.   Alleluia. Constitues eos principes super omnem terram memores erunt nominis tui Domine. Alleluia.
gospel
Jn. 1:29-34
In illo tempore: Venit Jesus in partes Caesareae Phillippi, et interrogabat discipulos suos, dicens: Quem dicunt homines esse Filium hominis? At illi dixerunt: Alii Joannem Baptistam, alii autem Eliam aliivero Jeremiam, aut unum ex prophetis. Dicit illis Jesus: Vos autem quem me esse dicitis? Respondens Simon Petrus dixit: Tu es Christus Fillius Dei vivi. Respondens autem, Jesus dixit spondens sutem Jesus, dixit ei: Beatus es, Simon Bar Jona: qui in coelis est. Et ego dico tibi quia tu es Petrus, et super hanc petrm aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non preavalebunt adversus eam. Et tibi dabocka claves regni coelorum. Et quodcumque ligatum et in coelis: et quodcumque solutum et in coelis.      At that time, Jesus came into the quarters of Cesarea Philippi: and he asked his disciples, saying: Whom do men say that the Son of man is? But they said: Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets. Jesus saith to them: But whom do you say that I am? Simon Peter answered and said: Thou art Christ, the Son of the living God. And Jesus answering, said to him: Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven. And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose upon earth, it shall be loosed also in heaven.
offertory
Jer. 1:9-10
  Ecce dedi verva mea in ore tuo: ecce constitui te super gentes et super regna; ut evellas et destruas, et aedifices et plates. (T.P. Alleluia)   Behold I have given My words in thy mouth: lo, I have set thee over the nations, and over kingdoms, to root up and to pull down, and to build, and to plant. (P.T. Alleluia)
Secret(s)
Oblatis muneribus, quaesumus, Domine Ecclesiam tuam benignus illumina: ut, et gregis tui proficiat ubique successus, et grati fiant nomini tuo, te gubernante, pastores. Per Dominum nostrum. We beg Thee, O Lord through the gifts which we have offered, in Thy kindness enlighten Thy Church: so that everywhere Thy flock may prosper and her Shepherds by Thy guidance be pleasing to Thy name. Through our Lord.
 
   
Preface
Preface of the Apostles
   Vere dignum et justum est, aequum et salutare: Te, Domine suppliciter exorare, ut gregem tuum pastor aeterne, non desera: sed perbeatos apostoles tuo contuinua protectione custodias. Ut iisdem rectoribus gubernetur quos operis tui vicarios eidem contulisti praeese pastores. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Domninatinoibus, comque omni militia coelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes:      It it truly meet and just, right and for our salvation, humbly to entreat Thee, Lord, that Thou wilt not desert Thy flock, eternal Shepherd: but through Thy blessed Apostles wilt keep it under Thy constant protection: that it may be governed by those same vicars of Thy work who Thou didst put in charge as its pastors. And therefore with all ther ost of the heavenly army we sing a hymn to Thy glory evermore saying:
communion
Mt. 2:2
Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam. (T.P. Alleluia)   Thou art Peter; and upon this rock I will build my church. (P.T. Alleluia)
postcommunion(s)
Refectione sancta enutritam guberna, quaesumus, Domine, tuam placatus Ecclesiam; ut potenti moderatione directa, et incrementa liberatis accipiat et in relgionis integrite persistat. Per Dominum nostrum.   Appeased by this Sacrifice, O Lord, in which Thou hast nourished Thy Church on heavenly food, do Thou so guide her that she may be steered with a firm hand and, while enjoying more liberty, may persist in wholeness of faith. Though our Lord.
 
   
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011