<<< May 20, 2014 >>>
St. Bernardine of Siena

 

White   3rd Class
Introit
Ecclus. 15:5; Ps. 91:2
Os Justi meditabitur sapientiam, et lingua ejust loquetur judicium: lex Dei ejus in corde ipsius.(T.P. Alleluia, Alleluia) (Psalm) Noli aemulari in malignantibus: neque zelaberis facientes iniquitatem. Gloria Patri. Sacerdotes tui, Domine...   The mouth of the just shall meditate wisdom, and his tongue shall speak judgment: the law of his God is in his heart. (P.T. Alleluia, Alleluia) (Psalm) Be not emulous of evildoers: nor envy them that work iniquity. Glory be to the Father. The mouth of the just shall....
collect(s)
Domine Jesu, qui beato Bernardino, Confessori tuo, eximium sancti nominis tui amorem tribuisti: ejus, quaesumus, meritis et intercessione, spiritum nobis tuae dilectionis benignus infunde: Qui vivis et regnas. O Lord Jesus Christ, Who didst grant to blessed Bernardine, Thy Confessor, a surpassing love for Thy holy  name: we beseech Thee, by his merits and intercession, graciously pour into our hearts the spirit of Thy love: Who livest and reignest.
 
   
epistle
Ecclus. 31:8-11
Beatus vir, qui inventus est since macula, qui post aurum non abliit, nec speravit in pecunia et thesauris. Quis est hic, et laudabimus eum? fecit enim mirabilia in vita sua. Qui probatus est in illo et perfectgus est, erit illi gloria aeterna: qui potuit transgredi et non est transgressus: facere mala, et non fecit: ideo stabilita sunt bona illius ennarrabit omnis ecclesia sanctorum.   Blessed is the man that is found without blemish, and that hath not gone after gold, nor put his trust in money nor in treasures. Who is he, and we will praise him? for he hath done wonderful things in is life. Who hath been tried thereby, and made perfect, he shall have glory everlasting: he that could have transgressed, and hath not transgressed: and could do evil things, and hath not done them: therefore are his goods established in the Lord, and all the Church of the Saints shall declare his alms.
paschal Alleluia
Jas. 1:12, Ecclus. 45:9
Alleluia, alleluia. Beatus vir, qui suffert tentationem quoniam cum probatus fuerit, accipiet coronam vitae.   Alleluia, alleluia. Blessed is the man that endureth temptation, for when he hat been proved, he shall receive the crown of life.
Alleluia. Amavit eum Dominus, et ornavit eum: stolam gloriae induit eum. Alleluia. Alleluia, alleluia. The Lord loved him and adorned him: He clothed him with a robe of glory. Alleluia.
gospel
Mt. 19:27-29
In illo tempore: Dixit Patrus ad Jesum: Ecce nos reliquimus omnia, et secuti sumus te: quid ergo erit nobis? Jesus autem dixit illis: Amen dico vobis, quod vos, qui secuti estis me, in regeneratione, cum sederit Filius hominis in sede majestatis suae, sedebitis et vos super sedes duodecum judicantes duodecim tribus Israel. Et omnis, qui religuerit domum, vel fratres, aut sorores, aut patrem , aut matrem, aut uxorem, aut filios, aut agros, propter nomen, meum, centuplum accipiet, et vitam aeternam possidebit. At that time, Peter said to Jesus: Behold we have left all things, and have followed thee: what therefore shall we have?  And Jesus said to them: Amen, I say to you, that you, who have followed me, in the regeneration, when the Son of man shall sit on the seat of his majesty, you also shall sit on twelve seats judging the twelve tribes of Israel. And every one that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for My name's sake, shall receive an hundredfold and shall possess life everylasting.
offertory
Ps. 88:25
Veritas mea, et misericordia mea cum ipso: et in nomine meo exaltabitur cornu ejus. (T.P. Alleluia.)   My truth and My mercy shall be with him: and in My name shall his horn be exalted. (P.T. Alleluia.)
Secret(s)
Laudis tibi, Domine, hostias immolamus in tuorum commemoratione sanctorum: quibus nos et praesentibus exui malis confidimus et futuris Per Dominum nostrum. In memory of Thy Saints, O Lord, we offer Thee the sacrifice of praise by, which we trust to be feed from both present and future evil. Through our Lord.
 
preface
Preface for Easter
Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, te quidem Domine omni tempore, sed in hoc potissimum die gloriosis praedicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Ipse enim verus est Angus qui abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram moriendo destruxit, et vitam resurgendo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omnia milita coelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes:   It it truly meet and just, right and for our salvation, at all times to praise Thee, O Lord, but more gloriously especially this day when Christ our Pasch was sacrificed. For He is the Lamb Who hath taken away the sins of the world: Who by dying hath destroyed our death: and by rising again hath restored us to life. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying:
communion
Mt. 24:46-47
Beatus servus, quem cum venerit dominus, invenerit vigilantem: amen dico vobis, super omnia bona sua constituet eum. (T.P. Alleluia.)   Blessed is the servant who when his lord shall come he shall find watching: amen I say to you he shall place over all his goods. (P.T. Alleluia.)
postcommunion(s)
Refecti cibo potuque coelesti, Deus noster, te supplice exoramus: ut, in cujus haec commemoratione percepimus, ejua muniamur et precibus. Per Dominum nostrum.   Refreshed by meat and drink from heaven, O God, we humbly entreat Thee, that we may be protected by the prayers of him in whose memory we have partaken. Through our Lord.
 
   
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011