<<< December 13, 2014 >>>
 
St. Lucy

 

Red   3rd Class
Introit
Ps. 44:8,2
Dilexisti justitiam et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo laetitiae prae consortibus tuis (Psalm) Eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi. Gloria Patri. Dilexisti justitiam et odisti...   Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.(Psalm) My heart hath uttered a good word: I speak my works to the King. Glory be to the Father. Thou hast....
collect(s)
Exaudei nos, Deus, Salutaris noster: ut, sicut de beatae Luciae. Virginis tuae, festivitate gaudemus: ita piae devotionis erudiamur affectu. Per Dominum nostrum. Hear us, O God, our Savior; and as we rejoice in the feast of blessed Lucy, Thy Virgin, so we may learn a filial devotion to Thee. Through our Lord.
Commemoration of Advent
Excita, Domine, corda nostra ad praeparandas Unigeniti tui vias: ut per eius adventum, purificatis tibi mentibus servire mereamur. Qui tecum vivit et regnat Stir up our hearts, O Lord, to prepare the way of Thine only-begotten Son: that through His coming we may attain to serve Thee with purified minds. Who livest and reignest.
epistle
II Cor. 10:17-18; 11:1-2
Fratres: Qui gloriatur, in Domino glorietur. Non enim qui seipsum commendat, ille probatus est; sed quem Deus commendat. Utinam sustine retis modicum quid insipientiae meae, sed et supportate me: aemulor enim vos Dei aemulatione. Despondi enim vos uni viro virginem castam exhibere Christo.   Brethren, he that glorieth let him glory in the Lord. For not he who commedeth himself is approved but he whom God commendeth. Would to God you could bear with some little of my folly, but do bear with me: for I am jealous of you with the jealousy of God. For I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
gradual
Ps. 44:8,3
Dilexisti justitiam et ofisti iniquitatem. Propterea unxit te Deus, Deus tuss, oleo laetitiae.   Thou hast love justice and hated iniquity. Therefore God, thy God, hath annointed thee, with the oil of gladness.
Alleluia
Alleluia, alleluia.  Diffusa est gratia in labiis tuis: proptera benedixit te Deus in aeternum. Alleluia.   Alleluia, alleluia. Grace is poured abroad in thy lips, therefore hath God, hath blessed thee for ever. Alleluia.
gospel
Mt. 13:44-52
In illo tempore: Dixit Jesus discipulis suis parabolam hanc: Simile erit regnum coerum thesauro abscondito in agro: quem qui invenit homo, abscondit, et prae gaudio illius vadit, et vendit universa, quae havet , et emit agrum illum. Iterum simile est regnum coelorum homini negotiatori, quaerenti bonas margaritas. Inventa autem una pretiosa margarita, abiit et vendidit omnia, quae habuit, et emit eam. Iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare, et ex omni genere piscium congreganti. Quam, cum implta esset educentes, et secu littis sedentes, elegerunt bonos in vasa, malo autem foras miserunt. Sic erit in consummatione saeculi: exibunt Angeli, et separabunt malos de medio justorum, et mittent eos in caminum ignis: ibi erit fletus, et stridor dentium. Intellexistis haec omnia? Dicunt ei: Etiam. Ait illis: Ideo omnis scriba doctus in regno coelorum similis est homini patrifamilias, qui profert de thesauro suo nova et vetera. At that time, Jesus spoke to His disciples this parable: The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field. Again the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls. Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it. Again the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together of all kind of fishes. Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth. So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just. And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth. Have ye understood all these things? They say to him: Yes. He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.
offertory
Ps 44:15,16
Afferentur Regi virgines post eam: eam proximae ejust afferentur tibi in laetitia, et exsulatione: adducentur in templum Regi Domino.   After her shall virgins be brought to the King: her companions shal be brought to Thee with gladness and rejoicing: they shall be brought to Thee with gladness and rejoicing: that shall be brought into the temple of the King.
Secret(s)
Accepta tibi sit, Domine, sacratae plebis oblatio pro tuorum honore Sanctorum: quorum se meritis, de tribulatione percepisse cognoscit auxilium. Per Dominum nostrum. May this sacrifice of Thy dedicated people be accepted by Thee, O Lord, in honor of Thy Saints: to whose merits we attribute the help afforded us in tribulation. Through our Lord.
Commemoration of Advent
  Placare, quaesumus Domine, humilitatis nostrae precibus, et hostiis: et ubi nulla suppetunt suffragia meritorum, tuis nobis succurre praesidiis. Per Dominum nostrum. Be appeased, we beseech Thee, O Lord, by the prayers and sacrifices of our humility: and where we lack pleading merits of our own, do Thou, by Thine aid, assist us. Through our Lord.
Preface
The Common Preface
   Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli coelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur supplici confessione dicentes:      It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty, eternal God, through Christ our Lord: through Whom Angels praise Thy Majesty, Dominations worship, Powers stand in awe: the Heavens and the host of heaven with blessed Seraphim unite, exult and celebrate and we entreat that Thou wouldst bid our voices also to be heard with theirs, singing with lowly praise:
communion
Ps. 118:161,162
Principes persecuti sunt me gratis, et a verbis tuis formidavit cor meum: laetabor ego super eloquia tua, quasi qui invenit spolia multa. Princes have persecuted me without cause, and my heart hath been in awe of Thy words: I will rejoice at Thy words, as one that hath found great spoil.
postcommunion(s)
Satiasti, Domine, familiam tuam muneribus sacris: ejus, quaesumus, semper interventione nos refove, cujus solemnia celbramus. Per Dominum nostrum.   Thou hast filled Thy household, O Lord, with holy gifts: do Thou cherish us always, through the intercession of her whose festival we are keeping. Through our Lord.
Commemoration of Advent
Refectione sancta enutritam guberna, quaesumus, Domine, tuam placatus Ecclesiam; ut potenti moderatione directa, et incrementa liberatis accipiat et in relgionis integrite persistat. Per Dominum nostrum. Appeased by this Sacrifice, O Lord, in which Thou hast nourished Thy Church on heavenly food, do Thou so guide her that she may be steered with a firm hand and, while enjoying more liberty, may persist in wholeness of faith. Though our Lord.
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011