<<< October 8, 2013 >>>
 
St. Bridget
Commemoration of Sts. Sergius, Bacchus, Marcellus and Apuleius

 

White   3rd Class
Introit
Ps. 118:75,120,1

Cognovie, Domine, quis aequitas judicia tua, et in veritate tua humiliasti me: confige timore tuo carnes meas, a mandatis tuis timui. (T.P. Alleluia, Alleluia) (Psalm) Beati immaculati in via: qui ambulanti in via: qui ambulant in lege Domini. Gloria Patri. Me expectave runt...

   I know, O Lord, that Thy judgments are equity, and in Thy truth Thou hast humbled me: pierce Thou may flesh with Thy fear, I am afraid of Thy judgments (P.T. Alleluia, alleluia) (Psalm) Blessed are the undefiled in the way; who walk in the law of the Lord.Glory be to the Father. The just shall....
collect(s)
Domine, Deus noster, qui beatae Birgitte per Filium tuum unigenitum secreta coelestia revelasti: ipsius pia intercessione da nobis famulis tuis; in revelatione sempiternae gloriae tuae gaudere laetantes. Per Dominum nostrum. O Lord, our God, Who through Thine only-begotten Son didst unveil heavenly secrets to blessed Bridget: grant through her loving intercession that we Thy servants may rejoice with gladness when Thine everlasting glory is unveiled. Through our Lord.
Commemoration of Sts. Sergius, Bacchus Marcellus, and Apuleius
Dues qui nos concedis sanctorum Martyrum tuorum Sergius et Companions natalitia colere: da nobis in aeterna beatitudine de eorum societate gaudere. Per Dominum nostrum. May the feast of the blessed Martyrs and Bishops Sergius and Companions defend us, we beseech Thee, O Lord, and may their venerable prayer commend us to Thee. Through our Lord.
epistle
I Tim 5:3-10

Carissime: Viduas honora quae vere vidua sunt. Si qua autem vidua filios, aut nepotres havet, discat primum domum suam regere, et muruam vicem reddere parentibus: hoc enim accpetum est coram Deo. quae autem ver vidua est, et desolata, speret in Deum, et instet obsecrationibus, et orationibus nocte, ac die. Nam quae in deliciis est, vivens mortua est. Et hoc praceipe, ut irreprehensibiles sint. Si quis autem suorum, et maxime domesticorum curam no havet fidem negavit, et est infideli deterior. Vidua eligatur non minus sexaginta annorum, quae fuerit unius viri uxor, in operibus bonis testimonimum habens, si filios educavit, si hospitio recepit, si anctorum pedes lavit, si tribulationem patietntibus subministravit, si omne opus honum subsecuta est.

  Dearly beloved: Honor widows, that are widows indeed. But if any widow have children, or grandchildren, let her learn first to govern her own house, and to make a return of duty to her parents: for this is acceptable before God. But she that is a widow indeed, and desolate, let her trust in God, and continue in supplications and prayers night and day. For she that liveth in pleasures, is dead while she is living. And this give in charge, that they may be blameless. But if any man have not care of his own, and especially of those of his house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. Let a widow be chosen of no less than threescore years of age, who hath been the wife of one husband. Having testimony for her good works, if she have brought up children, if she have received to harbour, if she have washed the saints' feet, if she have ministered to them that suffer tribulation, if she have diligently followed every good work.
gradual
Ps. 44:3,5
Diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in aeternum. Propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam: et deducet te mirabiliter dextera tua.   Grace is poured abroad in thy lips: therefore hath God blessed thee for ever. Because of truth, and meekness and justice: and thy right hand shall conduct thee wonderfully.   
Alleluia
Ps. 44:5
Alleluia, alleluia.  Specie tua, et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna. Alleluia.   Alleluia, alleluia.  With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously, and reign. Alleluia.
gospel
Mt. 13:44-52
In illo tempore: Dixit Jesus discipulis suis suis parabolam hanc: Simile est regnum coelorum thesauro abscondito in agro: quem qui invendit homo, abscondit, et prae gaudio illius vadit, et vendit universa, quae habet, et emit agrum illum. Iterum simile est regnum coelorum homini negotiatori, quaerenti bonas margaritas. Inventa autem una pretiosa margarita, abiit, et vendidit omnia, quae habuit, et emit eam, Iterum simile est regnum coelorum saganae missae in mare, et exomni genere picum congreganti. Quam, cum impleta esset educentes, et secus litttus sedente, elegerunt bonos in vasa malos autem foras miserunt. Sic erit in consummatione saeuli exibunt Angeli, et separabunt malos de medio justorum, et mittent eos in caminum ignis: ibi erit fletus, et strido dentium. Intellexistis haec comnia? Dicunt ei: Etiam. Ait illis: Ideo omnis scriba doctus in regno coelorum similis est homini patrifamilis, qui profert de thesauro suo nova et vetera. At that time, Jesus spoke to His disciples this parable: The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field. Again the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls. Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it. Again the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together of all kind of fishes. Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth. So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just. And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth. Have ye understood all these things? They say to him: Yes. He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.
offertory
Ps. 44:3
Diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in aeternum, et in saeculum saeculi. (T.P. Alleluia)   Grace is poured abroad in thy lips: therefore hath God blessed thee for ever. (P.T. Alleluia).
Secret(s)
Accepta tibi sit, Domine, sacratae plebis oblatio pro tuorum honore Sanctorum: quorum se meritis, de tribulatione percepisse cognoscit auxilium. Per Dominum nostrum. May this sacrifice of Thy dedicated people be accepted by Thee, O Lord, in honor of Thy Saints: to whose merits we attribute the help afforded us in tribulation. Through our Lord.
Commemoration of Sts. Sergius, Bacchus Marcellus, and Apuleius
Munera tibi, Domine, nostrae devotionis offerimus: quae et pro tuorum tibi grata sint honor justorum, et nobis salutaria, te miserante, reddantur. Per Dominum nostrum. We offer to Thee, O Lord, the girls of our devotion: may they be pleasing to Thee, honorable to Thy Saints, and through Thy mercy salutary to us.  Through our Lord.
Preface
The Common Preface
   Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli coelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur supplici confessione dicentes:      It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty, eternal God, through Christ our Lord: through Whom Angels praise Thy Majesty, Dominations worship, Powers stand in awe: the Heavens and the host of heaven with blessed Seraphim unite, exult and celebrate and we entreat that Thou wouldst bid our voices also to be heard with theirs, singing with lowly praise:
communion
Ps. 44:8
Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem:  et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo laetitiae prae consortibus tuis.(T.P. Alleluia) Thou hast loved justice and hated iniquity: therefore God, thy God, hat anointed thee with the oil of gladness above they fellows. (P.T. Alleluia)
postcommunion(s)
Satiasti, Domine, familiam tuam muneribus sacris: ejus, quaesumus, semper interventione nos refove, cujus solemnia celbramus. Per Dominum nostrum.   Thou hast filled Thy household, O Lord, with holy gifts: do Thou cherish us always, through the intercession of her whose festival we are keeping. Through our Lord.
Commemoration of Sts. Sergius, Bacchus Marcellus, and Apuleius
Preaesta nobis, quaesumus, Domine: intercedentibus sanctis Martyribus tuis Sergius et Companions, ut, quod ore contingimus, pur mente capiamus. Per Dominum nostrum. Grant us, we beseech Thee, O Lord, through the intercession of Thy holy Martyrs Sergius et Companions, that what we take with the mouth we may receive with a pure heart. Through our Lord.
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011