<<< June 13, 2013 >>>
St. Anthony of Padua

 

White   3rd Class
Introit
Ecclus. 15:5; Ps. 91:2
In medio ecclesia aperuit os ejus: et implevit eum Dominus spiritu sapietiae et intellectus: stolam gloriae induit eum. (T.P. Alleluia, Alleluia) (Psalm) Bonum est confiteri Domino: etpasallere nomini tui, Altissime. Gloria Patri. Sacerdotes tui, Domine...   In the midst of the Church he opened his mouth; and the Lord filled him with the spirit of wisdom and understanding: He clothed him with a robe of glory. (P.T. Alleluia) (Psalm)It is good to give praise to the Lord: and to sing to Thy name, O Most High. Glory be to the Father. In the midst....
collect(s)
Ecclesiam tuam, Deus, beati Antonii Confessoris tui atque Doctoris solemnitas votiva laetificet: ut spiritualibus semper muniatur auxiliis, et gaudiis perfrui mereatur aeternis. Per Dominum nostrum. May the votive solemnity of blessed Anthony, Thy Confessor and Doctor, O God, give joy to Thy Church: that she may ever be defended by spirit aid and become worthy of everlasting joy. Through Christ our Lord.
 
   
epistle
II Tim. 4:1-8
Carissime: Testificor coram Deo, et Jesu Christo, qui judicaturus est vivos et mortuos, per adventum ipsius, et regnum ejus: praedica verbum insta opportune, importune: argue, obsecra, incepa in omni patientia, et doctina. Erit enim tempus, cum sanam doctrunam non sustinebunt, sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus, et a veritate quidem auditum avertent, ad fabulas sutem convertentur. Tu vero vigila, in omnibus labora, opus fac evangelistae, ministerium tuum imple. Sobrius esto. Ego enim jam delibor et tempus resolutionis meae instat. Donum certamen certavi, cursum consummavi idem servavi. In reliquo reposita est mihi Dominus in illa die justus judex: non solum autem mii, sed et iss qui diligunt adventum ejus.   Dearly beloved, I charge thee, before God and Jesus Christ, who shall judge the living and the dead, by his coming, and his kingdom:  Preach the word: be instant in season, out of season: reprove, entreat, rebuke in all patience and doctrine.  For there shall be a time, when they will not endure sound doctrine; but, according to their own desires, they will heap to themselves teachers, having itching ears:  And will indeed turn away their hearing from the truth, but will be turned unto fables.  But be thou vigilant, labour in all things, do the work of an evangelist, fulfill thy ministry. Be sober.  For I am even now ready to be sacrificed: and the time of my dissolution is at hand.  I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith.  As to the rest, there is laid up for me a crown of justice, which the Lord the just judge will render to me in that day: and not only to me, but to them also that love his coming.
gradual
Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur jusicium. Lex Dei ejus in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus ejus.   The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment. The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
Alleluia
Ecclus. 45:9
Alleluia, alleluia.  Amavit eum Dominus, et ornavit eum: stolam gloriae induit eum. Alleluia.   Alleluia, alleluia. The Lord loved him and adorned him: He clothed him with a robe of glory. Alleluia.
paschal Alleluia
Ecclus. 45:1,9; Osse. 14:6
Alleluia, alleluia.  Amavit eum Dominus, et ornavit eum: stolam gloriae induit eum. Alleluia.   Alleluia, alleluia. The Lord loved him and adorned him: He clothed him with a robe of glory. Alleluia.
Alleluia. Justus germinabit sicut lilium: et florebit in aeternum ante Dominum. Alleluia. Alleluia. The just man shall spring as the lily: and shall flourish for ever before the Lord. Alleluia.
gospel
Mt. 25:14-23
In illo tempore: Dixit Jesus discipulis suis: Vos estis sal terrae. Quod si sal evenuerit in quo salietur? Ad nihilum valet ultra, nisi ut mittatur oras, et consulcetur ab hominibus. Vos estis lux mundi. Non potest civitas abscondi supra montem postita. Neque accendunt lucernam, et ponunt eam sub modio, sed super candelabrum, ut luceat lux vestra coram hominibus, ut videant opera vestra bona, et glorificent Patrem vestrum, wui in coelis est. NMolite putare, quoniam veni solvere legem, aut prophetas: no veni solvere, sed adimplere. Amen quippe dico vobis, donec transeat coelum et terra iota unum, aut unus apex no praeteribit a lege donec omnia fiant. Qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis, et docuerit sic homines, minimus vocabitur in rgno coelorum: qui autem fecerit, et docuerit, hic magnus vocabitur in regno coelorum.   At that time, Jesus said to His disciples: You are the salt of the earth. But if the salt lose its savor, wherewith shall it be salted? It is good for nothing any more but to be cast out, and to be trodden on by men. You are the light of the world. A city seated on a mountain cannot be hid. Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house. So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfill. For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled. He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men, shall be called the least in the kingdom of heaven. But he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of heaven.
offertory
Ps. 91:13
Justus ut palma florebit sicut cedrus, quae in Libano est, multiplicabitur. (T.P. Alleluia)   The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus. (P.T. Alleluia).
Secret(s)
Preseasens oblatio fiat, domine, populo tuo salutaris: pro quo dignatus es Patri tuo te viventem hostiam immorlae Qui cum eodem Deo Patre, et Spiritu Sanco vivis st regnas. May this present Sacrifice, O Lord, bring salvation to Thy people: for whom Thou dist vouchsafe to immolate Thyself, a living Victim, to Thy Father: Who with the same God the Father and the Holy Ghost, livest and reignest.
 
Preface
Common Preface
   Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli coelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur supplici confessione dicentes:      It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty, eternal God, through Christ our Lord: through Whom Angels praise Thy Majesty, Dominations worship, Powers stand in awe: the Heavens and the host of heaven with blessed Seraphim unite, exult and celebrate and we entreat that Thou wouldst bid our voices also to be heard with theirs, singing with lowly praise:
communion
Lk. 12:42
Fidelis servus et prudens, quem constitiot dominus super familiam suam: ut det illis in tempore tritici mensuram. (T.P. Alleluia)   The faithful and wise steward, whom his lord setteth over his family, to give them their measure of wheat in due season? (P.T. Alleluia)
postcommunion(s)
Divinis, Domine, muneribus satiati: quaesumus; ut beati Antonii Confessoris tuo atque Doctoris meritis et intercessione, salutaris sacrificii sentiamus effectum. Per Dominum nostrum.   We who have been filled with these divine gifts, beseech Thee, O Lord, that through the merits and intercession of blessed Anthony, Thy Confessor and Doctor, we may experience the effect of this Sacrifice of salvation. Through our Lord.
 
   
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011