<<< July 30, 2012 >>>
Sts. Abdon and Seene

 

Red   3rd Class
Introit
Ps. 78:11,12,10,1
Intret in conspectu tuo, Domine, gemitus compeditorum: redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum: vindica sanguinem sanctorum tuorum qui effesus est. Deus, venerunt gentes in hereditatem tuam; polluerunt templum sanctum tuum: posuierunt Jerusalem in pomorum custodiam. Gloria in Patri. Intret in conspectu...   Let the sighing of the prisoners come in before thee, O Lord; render to our neighbors sevenfold in their bosom revenging the blood of thy saints, which hath been shed. (Psalm) O God, the heathens are come into thy inheritance, they have defiled thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit. Glory be to the Father. Let the sighing...
collect(s)
Deus, qui sanctis tuis Abdon et Sennen ad hance gloriam veniendi copiosum manus gratiae contulisti: da famulis tuis suorum veniam peccatorum; ut, Sanctorum tuorum intercedentirbus meritis, ab omnibus mereantur adversitatibus liberari. Per Dominum nostrum. O God, Who didst endow Thy saints Abdon and Senne with abundant gifts of grace ans so brign them to their present glory:: grant to Thy servants pardon and their sins that throug the merits and intercession of Thy Saints, they may deserve freedom from all adversity. Through our Lord
 
   
epistle
II Cor. 6:4-10
Fratres: Exhibeamus nosmetipsos sicut Dei ministros in multa patientia in tribulationibus, in necessitatibus, in angustii, in plagis, in laboribus, in vigiliis, in jejuniis, in castitate, in seditionibus, in laboribus, in vigiliis in jejuniis, in castitate, in scienctia, in longanimitate, in suavitate in Spiritui Sancto, in caritate non ficta, in verbo veritatis in virtute Dei, per arma justitiae a dextris, et a sinistris: per gloriam, et ignobilitatem: per infamiam, et bonam famam: ut seductores, et veraces: sicut qui ignoti, et cogniiti: quasi morientes, et ecce vivimus: ut castigati, et non mortificati: quasi tristes, semper autem gaudentes: sicut egentes, multos autem locupletantes: tamquam nihil haventes, et omnia possidentes.   Brethren: In all things let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses, In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastingsd\, In chastity, in knowledge, in longsuffering, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity unfeigned, In the word of truth, in the power of God; by the armour of justice on the right hand and on the left; By honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known; As dying, and behold we live; as chastised, and not killed; As sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things.
gradual
Ex. 15:11,6
Gloriosus Deus in sanctis suis: mirabilis in majestate, faciens prodigia. Dextera tua, Domine, glorificata est in virute: dextera manus tua confregit inimicos.   Glorious is God in His Saints, marvelous in majesty, doing wonders. Thy right hand, O Lord, is magnified in strength: Thy right hand hath slain the enemy.
Alleluia
Wis 3:1
Alleluia, alleluia.  Justorum animae in manu Dei sunt, et non tanget illos tormentum malitiae. Alleluia.   Alleluia, alleluia. The bodies of the Saints are buried in place, and their name liveth unto generation and generation. Alleluia.
gospel
Mt. 5:1-12
In illo tempore: Videns Jesus turbas, ascendit in montem, et cum sedissset accesserunt ad eum discipuli ejus, et aperiens: Beati pauperes spiritu; quoniam ipsorm est regnum caelorum. Beati mites: quoniam ipsi possidebunt terram. Beati qui lugent: quoniam ipsi consolabuntur. Beati qui esuriunt et sitiunt justitiam: quoniam ipsi saturabuntur.  Beati misericordes: quoniam ipsi misericordiam consequentur. Beati mundo corde: quoniam ipsi saaturabuntur. Beati misericordes: quoniam ipsi misericordiam consequentur. Beati mundo corde quoniam ipsi Deum videbunt. Beati mundo corde: quoniam ipsi Deum videbunt Beati pacifici: quoniam filii Dei vocabuntur. Beati qui persecutionem patriuntur propter justitiam: quoniam ipsorum est regnum caelorum. Beati estis cum maledixerint vobis, et persecuti vos fuerint, et dixerint omne malum adversum vos, mentientes, proptermel gaugdete, et exsultate quoniam merces verstra copiosa est in coelis.   At that time Jesus seeing the multitudes, he went up into a mountain, and when he was set down, his disciples came unto him. And opening his mouth, he taught them, saying: Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are the meek: for they shall possess the land. Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill. Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. Blessed are the clean of heart: for they shall see God. Blessed are the peacemakers: for they shall be called children of God. Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven.  Blessed are ye when they shall revile you, and persecute you, and speak all that is evil against you, untruly, for my sake: Be glad and rejoice, for your reward is very great in heaven. For so they persecuted the prophets that were before you.
offertory
Ps. 67:36
Mirabilis Deus in sanctis suis: Deus Israel, ipse dabit virtuem et fortitudinem plebi suae: benedictus Deus, alleluia   God is wonderful in His Saints; the God of Israel is He who will give power and strength to His people: blessed be God, alleluia
Secret(s)
Haec hostia, quaesumus. Domine, quam sactorum Martyrum natalita recensentes offerimu: et vincula nostrae pravitatis absolvat, et tuae nobis misericordiae dona conciliet. Per Dominum nostrum. We beseech Thee, O Lord, that this Sacrifice which we offer in celebration of the heavenly birthday of Thy holy Martyrs, may loosen the bonds of our sins and obtain for us the gifts of Thy mercy. Through our Lord.
 
   
Preface
The Common Preface
   Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli coelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur supplici confessione dicentes:      It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty, eternal God, through Christ our Lord: through Whom Angels praise Thy Majesty, Dominations worship, Powers stand in awe: the Heavens and the host of heaven with blessed Seraphim unite, exult and celebrate and we entreat that Thou wouldst bid our voices also to be heard with theirs, singing with lowly praise:
communion
Ps. 78:2,11
Posuerunt moralia servorum tuorum, Domine escas volatilibus coeli, carnes sanctorum tuorum bestiis terrae: secundum magnitudinem brachii tui posside filios morte punitorum.   They have given the dead bodies of Thy servants, O Lord, to be meat for the fowls of the air, the flesh of Thy saints for the beasts of the earth. According on possession of the children of them that have been put to death.
postcommunion(s)
Per hujus, Domine operationem mysterii, et vitia nostra purgentur: et intercedentibus sanctis Martyribus tuis Abdon et Sennen, justa desideria compleantur. Per Dominum nostrum.   By the working of this mystery, O Lord, may our sins be purged away: and through the intercession of Thy holy Martyrs Adbon and Sennen, may our righteous desires be fulfilled. Through our Lord.
 
   
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011