<<< July 17, 2012 >>>
St. Alexius

 

White   3rd Class
Introit
Ecclus. 15:5; Ps. 91:2
Os Justi meditabitur sapientiam, et lingua ejust loquetur judicium: lex Dei ejus in corde ipsius.(T.P. Alleluia, Alleluia) (Psalm) Noli aemulari in malignantibus: neque zelaberis facientes iniquitatem. Gloria Patri. Sacerdotes tui, Domine...   The mouth of the just shall meditate wisdom, and his tongue shall speak judgment: the law of his God is in his heart. (P.T. Alleluia, Alleluia) (Psalm) Be not emulous of evildoers: nor envy them that work iniquity. Glory be to the Father. The mouth of the just shall....
collect(s)
Deus, qui nos beati Alexii, Confessoris tui, annua solemnitate laetificas: concede propitus; ut cujus natalitis colimus, etiam actiones imitemur. Per Dominum nostrum. O God, Who sendest us joy year by year on the feast of blessed Alexius, Thy Confessor, which we are now keeping: mercifully grant on this day on this heavenly birth that we may grow like him in deed. Through Christ our Lord.
 
   
epistle
I Tim 6:6-12
Carissime: Est quaestus magnus pitetas cum sufficienia. Nihil enim intulimus in hune mundum haud dubium quod nec augerre quid possumus. Habentes autem alimenta, et quibus tegamur, his contenti simus. Nam qui volunt divites fieri, incidunt in tentationem, et in laquem diaboli, et desideria multa inutilia, et nociva: quae mergunt homines in interitum, et perditionem. Radix enim omnium malorum est cupiditas: quam qyudam appetentes, erraverunt a fide, et inseruerunt se doloribus multis. Tu autem, o homo Dei, haec fuge: sectare vero justitiam, pietatem fidem, caritatem, patientiam, mansuetudinem. Certa bonum certamen fidei, apprehende vitam aeternam.   Dearly beloved: Godliness with contentment is great gain. For we brought nothing into this world: and certainly we can carry nothing out. But having food, and wherewith to be covered, with these we are content. For they that will become rich, fall into temptation, and into the snare of the devil, and into many unprofitable and hurtful desires, which drown men into destruction and perdition. For the desire of money is the root of all evils; which some coveting have erred from the faith, and have entangled themselves in many sorrows. But thou, O man of God, fly these things: and pursue justice, godliness, faith, charity, patience, mildness. Fight the good fight of faith: lay hold on eternal life, whereunto thou art called, and hast confessed a good confession before many witnesses.
gradual
Ps. 91:13,14,3
Justus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur in domeo Domini. Ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem.   The just shall flourish like the palm tree: he sall grown up like the cedar of Libanus in the house of the Lord. To show forth Thy mercy in the morning, and Thy truth in the night.
Alleluia
Jas. 1:12
Alleluia, alleluia. Beatus vir, qui suffert tentationem quoniam cum probatus fuerit, accipiet coronam vitae. Alleluia   Alleluia, alleluia. Blessed is the man that endureth temptation, for when he hat been proved, he shall receive the crown of life. Alleluia.
gospel
Lk. 12:35-40
In illo tempore: Dixit Jesus discipulis suis: Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum, quando reveratur a nuptiis ut, cum venerit, et pulsaverit confestim aperiant ei. Beati servi illi, quos, cum venerit dominus, invenerit vigilantes; amen dico vobis, quod praecinget se, et faciet illos discumbere, et transiens ministrabit illis. Et si venerit in secunda vigilia, et si in tertia vigilia venerit, et ita invenerit beati sunt servi illi. Hoc autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias, qua hora fur veniret, vigilaret utique et non sineret perfodi domum suam. Et vos estote parati, quia qua hora non putatis, Filius hominis veniet. At that time, Jesus said to His disciples: Let your loins be girt and lamps burning in your hands, and you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding: that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately. Blessed are those servants whom the lord, when he cometh, shall find watching: amen I say to you that he will gird himself and maek them sit down to meat, and passing will minister unto them. And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. But this know ye, that if the householder did know the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open. Be you then also ready, for at what hour you think not he Son of man will come.
offertory
Ps. 88:25
Veritas mea, et misericordia mea cum ipso: et in nomine meo exaltabitur cornu ejus. (T.P. Alleluia.)   My truth and My mercy shall be with him: and in My name shall his horn be exalted. (P.T. Alleluia.)
Secret(s)
Laudis tibi, Domine, hostias immolamus in tuorum commemoratione sanctorum: quibus nos et praesentibus exui malis confidimus et futuris Per Dominum nostrum. In memory of Thy Saints, O Lord, we offer Thee the sacrifice of praise by, which we trust to be feed from both present and future evil. Through our Lord.
 
Preface
Common Preface
   Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli coelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur supplici confessione dicentes:      It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty, eternal God, through Christ our Lord: through Whom Angels praise Thy Majesty, Dominations worship, Powers stand in awe: the Heavens and the host of heaven with blessed Seraphim unite, exult and celebrate and we entreat that Thou wouldst bid our voices also to be heard with theirs, singing with lowly praise:
communion
Mt. 24:46-47
Beatus servus, quem cum venerit dominus, invenerit vigilantem: amen dico vobis, super omnia bona sua constituet eum. (T.P. Alleluia.)   Blessed is the servant who when his lord shall come he shall find watching: amen I say to you he shall place over all his goods. (P.T. Alleluia.)
postcommunion(s)
Refecti cibo potuque coelesti, Deus noster, te supplice exoramus: ut, in cujus haec commemoratione percepimus, ejua muniamur et precibus. Per Dominum nostrum.   Refreshed by meat and drink from heaven, O God, we humbly entreat Thee, that we may be protected by the prayers of him in whose memory we have partaken. Through our Lord.
 
   
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011