<<< Aguust 1, 2012 >>>
The Holy Machabees


Red   3rd Class
Ps. 33:18,2
Clamaverutn justi, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.(Psalm) Benedicam Dominum in ejus in ore meo. Gloria Patri. Clamaverunt...   The just cried, and the Lord heard them, and delivered them out of all their troubles.(Psalm) I will bless the Lord at all times: His praise shall be ever in my mouth. Glory be to the Father. The just...
Fraterna, nos, Domine, Martyrum tuorum corona laetificet: quae et fidei nostrae praebeat incrementa virtutum: et multiplici nos suffra gio consoletur. Per Dominum nostrum. May the crown of these holy brothers, Thy Martyrs, bring you to us, O Lord: may it give increase of virtue to us who belive, and by their manifold prayers bring us consolation. Through our Lord.
Heb. 11:33-39
Fratres: Sancti per fidem vicerunt regn, operati sunt justitiam, adepti sunt repromissiones, obturaverunt ora leonum, exstinxerunt impeleonum, extinxerunt impetum ignis, effugerrunt aciem tum ignis, effugerunt aciem gladii, convaluerunt de infirmitate, fortes facti sunt in bello castra verterunt exterorum: acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos: Alii autem distenti sunt, non sucipientes redemptionem ut meliorm invenirent reserrectionem: alii vero ludibria, et verbera experti insuper et vincula, et carceres: lapidati sunt, secti sunt, tentati sunt, in occisione gladii mortui sunt: circuierunt in melotis, in pellibus caprinis egentes, angustiati, afflicti guibus dignus non erat mundus: in soltudinibus errantes in montibus, et speluncis, et in cavernis terrae. Er hi omnes testimonio fidei probati, in venti sunt in Christo Jesu Domino nostro.   Brethren, the saints through faith subdued kingdoms, wrought justice, obtained promises, stopped the mouth of lions, quenched the violence of fire, escaped the edge of sword, recovered strength from weakness, became valiant in battle, put to fight the armies of foreigners: women received their dead raised to life again: but others were racked, not accepting deliverance, that they might find a better resurrection; and others had trial of mockeries and stripes, moreover also of bands and prisons: they were stoned, they were cut asunder, they were tempted, they were put to death by the sword, they wandered about in sheepskins, in goat-skins, being in want, distressed, afflicted, of whom the world was not worthy; wandering in deserts, in mountains, and in dens and in caves of the earth. And all these were found approved by the testimony of faith, in Christ Jesus our Lord.
Ps. 132:1-2
Ecce quam bonum, et quam jucundum, habitare fratres in unum. Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron.   Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity. It is like the precious ointment on the head, that ran down upon the beard of Aaron.
Alleluia, alleluia.  Haec est vera fraternitias, quae vicit mundi crimina; Christum secuta est, inclyta tenens regna coelestia.  Alleluia.   Alleluia, alleluia. This is the true fraternity, which overcame the guilt of the world: they followed Christ holding fast to the glorious kingdom of heaven. Alleluia.
Lk. 12:1-8
In illo tempore: Dixit Jesus discipulis suis: Attendite a fermento pharisaeorum quod est hypocrisis. Nihil autem opertum est, quod non reveletur: neque absconditum, quod non sciatur. Quoniam, quod non sciatur. Quoniam quae in tenebris dixistis, in lumine dicentur: et quod in aurem locuti estis in cubicilis, praedicabitur in tectis. Dico autem vobis amicis meis: Ne terreamini ab his qui occidunt corpus, et post haec non havent amplius post haec non havent amplius quid faciant. Ostendam autem vobis quem timeatis: timete eum qui, postquam occiderit havet potestatem mittere in gehennam Ita dico vobis: hunc timete. Nonne quinque passeres veneunt dipondio et unus ex illis non est in oblivione coram Deo? Sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt. Nolite ergo timere miltis passeribus pluris estis vos. Dico autem vobisL omnis quicumque confessus fuerit me coram hominibus, et Filius hominis confitebitur illum coram Angelis Dei. At that time, Jesus siad to His disciples: Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. For there is nothing covered that shall not be revealed: nor hidden that shall not be known. For whatsoever things you have spoken in darkness shall be published in the light: and that which you have spoken in the ear in the chambers shall be preached on the housetops. And I say to you, My friends: Be not afraid of them who kill the body and after that have no more that they can do. But I will show you Whom you shall fear: Fear ye Him Who, after He hath killed, hath power to cast into hell. Yea, I say to you Fear Him. Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God? Yea, the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you are of more value than many sparrows. And I say to you: whosoever shall confess Me before men, him shall the Son of man also confess before the Angels of God.
Ps. 149:5-6
Exsultabunt sancti in gloria, laetabuntur in cubilibus Dei in faucibus eorum, alleluia.   The Saints shall rejoice in glory, they shall be joyful in thier repose: the high praises of God shall be in their mouth, alleluia.
Mysteria tua, Domine, pro sanctorum Martyrum tuorum honore devota mente tractemus: quibus et praesidium nobis crescat, et gaudium. Per Dominum nostrum. We offer to Thee, O Lord, the girls of our devotion: may they be pleasing to Thee, honorable to Thy Saints, and through Thy mercy salutary to us.  Through our Lord.
The Common Preface
   Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Coeli coelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur supplici confessione dicentes:      It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty, eternal God, through Christ our Lord: through Whom Angels praise Thy Majesty, Dominations worship, Powers stand in awe: the Heavens and the host of heaven with blessed Seraphim unite, exult and celebrate and we entreat that Thou wouldst bid our voices also to be heard with theirs, singing with lowly praise:
Lk. 12:4
Dico autem vobis amicis: Ne terreamini ab his, qui vos persequuntur. And I say to you, My friends: Be not afraid of them who persecute you.
Preaesta nobis, quaesumus, Domine: intercedentibus sanctis Martyribus tuis Symphorosa quod of suus Septem Sons, ut, quod ore contingimus, pur mente capiamus. Per Dominum nostrum.   Grant us, we beseech Thee, O Lord, through the intercession of Thy holy Martyrs Symphorosa and of her Seven Sons, that what we take with the mouth we may receive with a pure heart. Through our Lord.
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011