<<< December 28, 2006 >>>
 
The Holy Innocents
Fourth Day in the Octave of Christmas

 

Red   2nd Class
Introit
Ps. 8:3,2
Ex ore infantium, Deus, et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos. (Psalm) Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra! Gloria Patri. Ex ore infantium...      Out of the mouth of infants and of sucklings, O God, Thou hast perfected praise, because of Thine enemies. (Psalm) O Lord our God, how admirable is Thy Name in the whole earth! Glory be to the Father... Out of...
collect(s)
Deus, cugus hodierna die praeconium Innocentes Martyres non loquendo, sed moriendo confessi sum: omnia in nobis vitiorum mala mortifica: ut fidem tuam quam lingua nostra loquitur etiam moribus vita fateatur. Per Dominum nostrum. O God, whose praise the martyred Innocents on this day confessed, not by speaking, but by dying: destroy in us all the evils of sin, that our life also may proclaim in deeds Thy faith which our tongues profess. Through our Lord.
Commemoration of Christmas
Concede, quaesumus, omnipotens Deus: ut nos Unigeniti tui nova per carnem Nativitas liberet: quos sub peccati jugo vetusta servitus tenet. Per eumdeum Dominum nostrum. Grant, we beseech Thee, almighty God, that the new birth of Thine only-begotten Son in the flesh may set us free, who are held by the old bondage under the yoke of sin. Through the same Lord.
epistle
Jn. 14:1-5
In diebus illis Vidi supra montem Sion Agnum stantem, et cum eo centum quadragina quatuor millia, habentes nomen ejus, et nomen Patris ejus scriptum in frontibus suis. Et audivi vocem aquarum multarum, et tamquam vocem tonitrui magni: et vocem tonitrui magni: et vocem, quam audivi, sicut citharaedorum citharizantium in citharis suis. Et cantabant quasi canticum novum ante sedem, et ante quatuor animalia, et ante quatuor animalia, et seniores: et nemo poterat dicer canticum, nisi illa centum quadraginta quatuor millia, qui empti sunt de terra. Hi sunt, qui cummelieribus non sunt coin quinati: virgines enim sunt. Hi sequuntur Agnum, quocumque ierit. Hi empti sunt ex hominibus primitiae Deo, et Agno: et in ore eorum non est inventum mendacium: sine macula enim sunt ante thronum Dei.   In those days I beheld a Lamb stood upon Mount Sion, and with Him an hundred forty-four thousand, having His name and the name of His Father written on their foreheads. And I heard a voice from heaven, as the noise of many waters and as the voice of great thunder: and the voice which I heard was as the voice of harpers, harping on their harps. And they sung as it were a new canticle before the throne, and before the four living creatures and the ancients: and no man could say the canticle, but those hundred forty-four thousand who were purchased from the earth. These are they who were not defiled with women: for they are virgins. These follow the Lamb whithersoever He goeth. These were purchased from among men, the firstfruits to God and to the Lamb: and in their mouth there was found no lie: for they are without spot before the throne of God.
gradual
Ps. 123:7,8
Anima nostra, sicut passer, erepta est de laqueo venantium. Laqueus contritus est, et nos liberati sumus. Adjutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit coelum et terram.   Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the fowlers. The snare hath been broken, and we have been delivered. Our help is in the Name of the Lord, who made heaven and earth.
alleluia
Ps. 112:1
Alleluia, alleluia.  Laudate, pueri, Dominum, laudate nomen Domini. Alleluia.   Alleluia, alleluia. Praise the Lord, ye children, praise ye the Name of the Lord. Alleluia.
gospel
Mt. 2:13-18
In illo tempore: Angelus Domini apparuit in somnis Joseph, dicens: Surge, et accipe puerum, et matrem ejus, et fuge in Aegyptum, et esto ibi usque dum dicam tibi. Futurum est enim, ut Herodes quaerat puerum ad perdendum eum. Qui consurgens accepit puerum et matrem ejus nocte, et secessit in: ut adimpleetur quod dictum est a Domino per Prophetam dicentum: Ex Aegypto vocavi Filium meum. Tunce Herodes videns quonima illusu esset a Magis, iratus est valde, et mittens occidit omnes puero, qui erant in Bethlehem, et in omnibus finibus ejus, a bimatu et infra secundum tempus, quod exquisierat a Magis. Tunc, adimpletum est quod dictum est per Jermiam prophetam dicentem: Vox in Ram audita est, ploratus, et ululatus multus: Rachel plorans filios suos, et noluit consolari, quia non sunt.   At that time an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph, saying: Arise, and take the Child and His Mother and fly into Egypt, and be there until I shall tell thee. For it will come to pass that Herod will seek the Child to destroy Him. Who arose and took the Child and His Mother by night and retired into Egypt: and he was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which the Lord spoke by the prophet, saying: Out of Egypt have I called My Son. Then Herod, perceiveing that he was deluded by the wise men, was exceeding angry, and sending killed all the men children that were in Bethlehem and in all the borders thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men. Then was fulfilled that which was spoken by Jeremias the prophet, saying: A voice in Rama was heard, lamentation and great mourning: Rachel bewailing her children, and would not be comforted, because they are not.
offertory
Ps. 123:7
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: laqueus contritus est, et nos liberati sumus.   Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are delivered.
Secret(s)
Sanctorum tuorum, Domine, nobis pia non desit oratio: quae et munera nostra conciliet, et munera nostra conciliet, et tuam nobis in dulgentiam semper obtineat. Per Dominum nostrum. Let not the loving prayer of Thy Saints fail us, O Lord: may it render our offerings pleasing to Thee, and ever obtain for us Thy pardon. Through our Lord.
Commemoration of Christmas
Oblata, Domine, munera Unigeniti tui nativitate sanctifica: nosque a peccatorum nostrorum maculis emunda. Per eumdem Dominum nostrum. Sanctify, O Lord, the gifts offered to Thee, by the new birth of Thine Only-begotten Son: and cleanse us from the stains of our sins. Through the same our Lord.
Preface
Preface of Christmas
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: Quia per incarnati Verbi mysterium nova mentis nostrae oculis lux tuae claritatis infulsit: ut, dum visibiliter Deum cognoscimus, per hunc in invisibilum amorem rapiamur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militai coelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus sine fine dicentes:   It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God, for through the Mystery of the Word made flesh, the new light of Thy glory hath shone upon the eyes of our mind, so that while we acknowledge God in visible form, we may through Him be drawn to the love of things invisible. And therefore with Angels and Archangels, with Throne and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying:
communicates of christmas
Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, qua beatae Mariae intemerata virginitas huic mundo edidit Salvatorem: sed et memoriam venerantes, in primis ejusdem gloriosae semper Virginis Mariae, Genetricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi: sed et   Communicating, and keeping this most holy day on which the spotless virginity of blessed Mary brought forth a Savior to this world; and also reverencing the memory first of the same glorious Mary, ever Virgin, Mother of the same our God and Lord Jesus Christ: as also
communion
Mt. 2:18
Vox in Rama audita est, ploratus, et ululatus: Rachel plorans filios suos, et noluit consolari, quia non sunt.   A voice in Rama was heard, lamentation and great mourning: Rachel bewailing her children, and would not be comforted, because they are not.
postcommunion(s)
Votiva, Domine, dona percepimus: quae sanctorum nobis precibus, et praesentis quaesumus, vitae pariter et aeternae tribue conferre subsidium Per Dominum nostrum.   We have partaken, O Lord, of these votive gifts: grant, we beseech Thee, that by the prayers of the Saints they may procure aid for us both in this life in that which is to come. Through our Lord.
Commemoration of Christmas
Praesta, quaesumus, onmnipotens Deus: ut natus hodie Salvator mundi, sicut divinae nobis generationis est autctor; ita et immoratlitatis sit ipse largitor: Qui tecum vivit et regnat. Grant, we beseech Thee, almighty God, that as the Savior of the world, born on this day, is the Author of our heavenly birth, so He may also be to us the Giver of immortality. Who with Thee liveth and reigneth.
Home    Bible    Propers    Calendar    Prayers    Popes    Links    Donate    Contact Us
Free web hostingWeb hosting
© virgomaterdie.com 2009-2011